Ondertiteling Boomerang aanzetten?

Black Tiger

Addicted Member
Administrator
Moderator
Lid sinds
8 feb 2001
Berichten
35.672
Waarderingsscore
1.454
Punten
113
Leeftijd
61
Locatie
State Penitentiary
Op Satellite Fun is te lezen dat een nieuwe tegenhanger is bij CDS van Cartoon Network en deze heet Boomerang.

Vooral ikzelf kijk daar nogal graag naar gezien daar nog de oudere tekenfilms op te zien zijn en niet die moderne super-karate en robots, spykids, spongebob en andere toestand.:)

Nu is er een mogelijkheid om de ondertiteling van dit kanaal op Nederlands te zetten door op de audio knop te kiezen, dan naar onder te bladeren en dan de "no subtitle" om te zetten naar "Dutch" en dan ok te klikken.

Nadeel is dat als je even naar een andere zender zapt en weer terug naar Boomerang, je deze handeling weer opnieuw moet uitvoeren.

Iemand enig idee hoe je dat ingesteld krijgt zodat dit "vast" op NL ondertitelt blijft staan of is dat niet mogelijk?
 
Inderdaad leuk die oudere tekenfilms!

Ik denk dat ze nog flink aan het spijkeren zijn om alles goed te krijgen. Hier had ik gisteren voor het eerst ondertiteling via DVB. Verder is er niet altijd beeld. CDS heeft zelf ook nog niks over Boomerang aangekondigd, misschien een teken dat ze zelf nog niet tevreden zijn met het resultaat. Nu nog nederlands geluid en de kids kunnen ook meegenieten!
 
Black Tiger;177158 zei:
Nu is er een mogelijkheid om de ondertiteling van dit kanaal op Nederlands te zetten door op de audio knop te kiezen, dan naar onder te bladeren en dan de "no subtitle" om te zetten naar "Dutch" en dan ok te klikken.
We hebben de zender na een handmatige scan toegevoegd. Echter, als we via de audio knop een andere taal voor het geluid willen selecteren, zien we geen "Dutch" staan, zoals je aangeeft. Wel zien we hongaars, pools, engels en de keuze "geen ondertitels".

We krijgen NL'se ondertiteling door "geen ondertitels" (of in het engels: "no subtitles") te kiezen en dan teletekst pagina 785 te selecteren.

Helaas kun je dit - voor zover we weten - niet automatisch instellen, dus na een zap zul je e.e.a. weer handmatig moeten uitvoeren. Het enige wat automatisch kan - en dat is je wel bekend wellicht - is de keuze voor een vast audiokanaal wat betreft de taal, maar dat geldt dan voor alle zenders.
 
eendenteam;177181 zei:
Wel zien we hongaars, pools, engels en de keuze "geen ondertitels".

Nederlands staat er inderdaad niet op, maar er zal best wel het nodige in het nederlands beschikbaar van die tekenfilms, dus dat zal nog wel komen!
 
engels en de keuze "geen ondertitels".
en
Nederlands staat er inderdaad niet op

Heren... even goed kijken naar de uitleg die ik schreef.

Er staat de keuze "geen ondertitels" bij.

Ik schreef:
en dan de "no subtitle" om te zetten naar "Dutch" en dan ok te klikken
Oftewel, je gaat op "geen ondertitels" of "no subtitles" staan want dat is hetzelfde. Nu klik je dus 1x naar rechts en dan staat er wel degelijk "dutch" (of misschien bij NL tekst "nederlands"). Die laat je staan en dan klik je op OK.

En dan komt de ondertiteling automatisch.
Mij is inmiddels ook al opgevallen dat hij vanuit teletext moet komen omdat het even een paar seconden duurt voordat hij aan springt, en als even niets gezegd wordt, dan blijft de ondertiteling ook wat langer in beeld staan.

Op dit moment heb ik ook nog niets gevonden om het vast te zetten.
 
Black Tiger;177228 zei:
Oftewel, je gaat op "geen ondertitels" of "no subtitles" staan want dat is hetzelfde. Nu klik je dus 1x naar rechts en dan staat er wel degelijk "dutch" (of misschien bij NL tekst "nederlands"). Die laat je staan en dan klik je op OK.
Ah met die uitleg er bij klopt het. Je schreef inderdaad dat je ondertitels om moest zetten naar Dutch, maar we wisten niet hoe. Als je een keer naar rechts klikt dan zie je inderdaad Dutch. Bedankt Black Tiger !
 
Zal toch wat wisselen per decoder. Op de Toppie hier is de ondertiteling niet te benaderen via de audioknop, maar via het knopje 'ondertiteling' en dan kiezen voor DVB.
 
@Eendenteam: Ja klopt, voor mij was dat vanzelfsprekend, maar ik was even vergeten dat ik het zelf ook even heb moeten ontdekken dus die eerste uitleg was niet echt helemaal duidelijk.

@blokr: Ja da's uiteraard logisch, niet elke ontvanger is hetzelfde, maar daarom zitten we hier ook in het Dreambox forum.:)
Bij andere ontvangers zal het inderdaad een "ondertiteling" knopje of wellicht nog een heel ander knopje zijn.
Dat zal men even per ontvangermerk moeten bekijken.
 
Black Tiger;177314 zei:
@blokr: Ja da's uiteraard logisch, niet elke ontvanger is hetzelfde, maar daarom zitten we hier ook in het Dreambox forum.:)

Oeps, hier hoor ik niet, hehe! Niet gezien BT.
 
Black Tiger;177340 zei:
Duh... hoezo niet? Je mag hier overal komen hoor.:biggrin:

Ik vond dat ook vervelend dus doe ik het met Gsub maar das met de Dreambox 7000.
Groeten.
 



Hosting Fun

Advertenties

Terug
Bovenaan Onderaan